Le mot vietnamien "toàn cảnh" se traduit en français par "panorama". Il est utilisé pour décrire une vue d'ensemble, une perspective complète d'une situation, d'un lieu ou d'un événement.
"Toàn cảnh" est utilisé pour parler d'une image ou d'une idée qui englobe tous les aspects d'une chose. Par exemple, lorsque vous regardez un panorama d'une ville, vous voyez la ville dans son entier, pas seulement un petit coin.
Dans un contexte plus complexe, "toàn cảnh" peut être utilisé pour décrire une analyse ou une évaluation complète d'une situation. Par exemple, dans un rapport, vous pourriez dire "cette étude présente toàn cảnh về l'économie du pays", ce qui signifie que l'étude donne une vue d'ensemble sur l'économie en abordant tous les aspects importants.
Il n'y a pas de variantes directes de "toàn cảnh", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions plus spécifiques, comme "toàn cảnh thiên nhiên" (le panorama de la nature) ou "toàn cảnh lịch sử" (le panorama historique).
Dans certains contextes, "toàn cảnh" peut également faire référence à une représentation artistique ou une photographie qui montre un paysage ou une scène dans son ensemble.